<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
 xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
>

<channel rdf:about="https://www.4gamer.net">
<title>4Gamer.net − チコリー 色とりどりの物語</title>
<link>https://www.4gamer.net/</link>
<description>日本最大級の総合ゲームサイトです。コンシューマゲームやオンラインゲーム，iPhone/iPadのゲーム，そしてPC のディープなハードウェア情報まで，日本だけでなく世界からも最新ゲームニュースをお届けします。ほかにも，ユーザーレビューなどのクチコミ情報も充実。</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<dc:rights>Copyright (C) 2000-2026 Aetas Inc. All Rights Reserved. 本サ
イト「4Gamer.net」の内容は，すべて無断転載を禁止します。ただし商用利用を
除き，リンクについてはその限りではありません。
</dc:rights>
<dc:date></dc:date>
<dc:publisher>4Gamer.net</dc:publisher>
<dc:creator>Aetas（株）</dc:creator>
<dc:subject>4Gamer.net</dc:subject>
<items>
 <rdf:Seq>

  <rdf:li rdf:resource="https://www.4gamer.net/games/516/G051666/20241101051/" />
  <rdf:li rdf:resource="https://www.4gamer.net/games/999/G999905/20230731005/" />
  <rdf:li rdf:resource="https://www.4gamer.net/games/516/G051666/20230530039/" />
  <rdf:li rdf:resource="https://www.4gamer.net/games/543/G054347/20211106020/" />
  <rdf:li rdf:resource="https://www.4gamer.net/games/516/G051666/20200626138/" />


 </rdf:Seq>
</items>
</channel>

<image rdf:about="https://www.4gamer.net/image/logo_publisher_wide_4gamer.png">
 <title>4Gamer.net</title> 
 <link>https://www.4gamer.net/</link> 
 <url>https://www.4gamer.net/image/logo_publisher_wide_4gamer.png</url> 
</image>

<item rdf:about="https://www.4gamer.net/games/516/G051666/20241101051/">
<title>ゲーム翻訳最前線：第8回は福市恵子さんと「チコリー 色とりどりの物語」。性別の設定がないキャラのセリフ，どう訳す？</title>
<link>https://www.4gamer.net/games/516/G051666/20241101051/</link>
<dc:date>2024-11-02T11:00:00+09:00</dc:date>
<description>
　ゲーム翻訳者が訳文を決定するまでの過程を，悩んだポイントを解説しつつ紹介する本連載。今回は「UNDERTALE」の翻訳などで知られる福市恵子さんが登場します。「チコリー　色とりどりの物語」は，性別設定のないキャラが多く登場するようで……一体どう訳すのでしょうか？
</description>
</item>

<item rdf:about="https://www.4gamer.net/games/999/G999905/20230731005/">
<title>インディーゲームの大手FinjiのCEOが語る，開発チームと広報チームの協力体制を作るために必要なこと</title>
<link>https://www.4gamer.net/games/999/G999905/20230731005/</link>
<dc:date>2023-07-31T14:00:00+09:00</dc:date>
<description>
　制作と広報の両チーム間にある距離感によって生まれる軋轢やトラブルは，ゲームの開発現場に限ったことではないだろう。そういった事態を生まない，良好な社内体制はどのようにすれば作れるのだろうか？インディースタジオとパブリッシャの関係にも読み替えられる，インディーゲームの大手FinjiのCEOによる「GDCShowcase2023」の講演をレポートしよう。
</description>
</item>

<item rdf:about="https://www.4gamer.net/games/516/G051666/20230530039/">
<title>色を失った世界を鮮やかに塗ろう。「チコリー 色とりどりの物語」のPC/Xbox版が日本語に対応</title>
<link>https://www.4gamer.net/games/516/G051666/20230530039/</link>
<dc:date>2023-05-30T18:55:12+09:00</dc:date>
<description>
　Finjiは本日，「チコリー色とりどりの物語」のPC/XboxSeriesX|S/XboxOne版にて，日本語ローカライズを実装したと発表した。なお，本作はSwitchでのリリースもアナウンスされているが，こちらの発売日は判明していない。
</description>
</item>

<item rdf:about="https://www.4gamer.net/games/543/G054347/20211106020/">
<title>第2回“INDIE Live Expo Awards”の受賞タイトルが発表に。大賞は「Road 96」</title>
<link>https://www.4gamer.net/games/543/G054347/20211106020/</link>
<dc:date>2021-11-06T22:12:40+09:00</dc:date>
<description>
　本日（2021年11月6日）放送された，インディーズゲーム情報番組「INDIELiveExpo2021Winter」にて，第2回「INDIELiveExpoAwards」の受賞作品が発表となった。2020年10月1日〜2021年9月30日の間にリリースされたインディーズタイトルを対象に，5つの賞に選ばれた作品と大賞が明らかになった。
</description>
</item>

<item rdf:about="https://www.4gamer.net/games/516/G051666/20200626138/">
<title>モノクロの世界に自由に色を塗る。絵本のようなグラフィックスが可愛い「Chicory: A Colorful Tale」のインプレッションをお届け</title>
<link>https://www.4gamer.net/games/516/G051666/20200626138/</link>
<dc:date>2020-06-27T12:00:00+09:00</dc:date>
<description>
　インディーズゲームイベント「BitSummitGaiden」に出展されている，アメリカのデベロッパFinjiの「Chicory:AColorfulTale」のインプレッションをお届けしていこう。“魔法の筆を自由に動かし，白黒の世界に色を与えていく”という，塗り絵や童話を思わせる不思議なゲームだ。
</description>
</item>



</rdf:RDF>
